Friday, March 1, 2013

Speaking In Tongues

Mt. Vesuvius on FIYA
When I was in 5th grade, we learned about the ruins of Pompeii, just east of Naples, Italy, caused by a massive eruption of Mt. Vesuvius in AD 79. As our dear teacher went along, she kept referring to it as "Mt. VesuSius" (rhymes with Dr. Seuss-ius). Thankfully I could read and spell pretty well by 5th grade. So after about 10 times of hearing this "Mt. VesuSius", I raised my hand and asked, as politely as possible, if it was VesuSius or VesuVius like the book said?

Her infamous reply was: "VesuSius, VesuVius, either one is fine". Say wha? I know she was embarrassed but come on!! That answer has become a punchline for my entire family for 30 years now. Whenever we catch each other talking out our asses, we use that same line and subsequently erupt (pun intended) into raucous laughter.

I was reminded of this recently when I was in a yoga class with an enthusiastic teacher who was spouting out the Sanskrit names for poses with conviction and even repeated them multiple times. The only trouble was, at least half of the names the teacher was using were wrong. And I don't mean the name differences between styles or variations between schools, I mean either butchering the correct name so it was mostly nonsense or using the wrong, but somewhat similar, asana name altogether.

Let me interject here that I am not a Sanskrit scholar nor am I fluent in Sanskrit. But when it comes to asana names and the glossary of words related to Hatha and Tantra Yoga, I feel like I can hold my own. I have put in my time. Enough to at least know the difference between parsvakonasana and parsvottanasana.

I applaud this teacher's effort because at minimum using the Sanskrit names for the asanas is an ode to our roots, a showing of respect, if you will, to those teachers and rishis who developed and evolved this practice. Beyond that, the word "Sanskrit" means  “refined” or “sanctified” and each word or syllable has an essential energy. The sounds themselves are thought to be transmitting mystical, divine qualities. Mantras, for example, are sacred sounds or syllables chanted repeatedly to tap into their energetic signature. And some asanas are named for sages and revered beings whose energy is inherent in the shape itself.



Buuut...as teachers I think somewhere along the way there's got to be a "come to Vishnu moment" where you ask yourself - are linguistics your strength? Were you quite comfortable in high school Spanish or French? And, why do YOU think it's important to use the Sanskrit names? If foreign languages are not one of your fortes and you're maybe just trying to use the Sanskrit names so you sound more knowledgable and deep - drop it now while you're still ahead and either commit to learning the correct names (at least in your own lineage), correct pronunciation and begin to develop an experiential relationship with the words OR just relax into your strengths and speak English!

Some would agree that it's important to preserve the embedded energetics of the Sanskrit asana names while others would say using Sanskrit is divisive. I must admit when I first began practicing, I went to an Ashtanga class and not only did the teacher use only Sanskrit names but the students were expected to say the names along with him. I'll admit, I did feel a bit marginalized because there was no attempt to help me understand or join in. Don't ask, just do! So, most of the asanas I tried that day were prefaced with a whispered "watermelonasana". But, I think the answer is, if you're going to use Sanskrit, especially in beginner level classes, use it as an opportunity to teach, since that's pretty much what you're there for! Use Sanskrit and English - and when there is no English (ie: Visvamitrasana), use it as an opportunity to teach who Visvamitra was! When your students hear the words together over and over again, gradually they begin to learn and the Sanskrit words take on meaning without the English translation.

If its important to you, practice svadhyaya, "self-study", and take advantage of ample online resources to help you learn better pronunciation, the meanings of the root words and the stories behind the asanas. Make flashcards, practice with a friend, record yourself! And if you live in a community where there are opportunities to learn in person, even better! 

We wouldn't think it ok for a teacher to say, "Inhale, reach both farms up" so maybe "Inhale, lift up into Purvokonasana" shouldn't be ok either?


"Inhale, reach both farms up..."
Vesusius, Vesuvius...Hanumanasana, Hamanamasana...no, dear teacher, either one isn't fine!


RESOURCES FOR YOUR LEARNING PLEASURE


Sanskrit Studies - Manorama
Sanskrit Sounds - Nicholai Bachman
Yoga Flash Cards - Yoga Blossom

No comments:

Post a Comment